Художественное решение отрывка из комедии "Ревизор", явление 3, действие 3
(Комната в доме Городничего. Городничий и Анна Андреевна сидят на диване; дочь стоит недалеко от них.)
ГОРОДНИЧИЙ: (тихо, потирая руки) Ну вот, Анюта, теперь все уладилось. Нашего Хлестакова окрестили важной персоной. (в сторону) А он-то, сам не зная того, и стал главным облагородителем города!
АННА АНДРЕЕВНА: (поднимая брови) Что ж, Антон Антонович, неужели все правда? Неужели он действительно столичный ревизор?
ГОРОДНИЧИЙ: (уверенно) Именно так, матушка! Я уж проверил его, так сказать. Равно окружной инспектор не стал бы так уверенно говорить. (встает и ходит по комнате, наслаждаясь моментом)
МАРИЯ АНТОНОВНА: (осторожно) Батюшка, а не страшно ли доверять столь важное дело первому встречному?
ГОРОДНИЧИЙ: (останавливается и смотрит на дочь) Страшно, Марьяшенька, да только выбору у нас все едино нет. Нужно лгать, как можно лучше. (шутливо) А опыт у нас имеется!
АННА АНДРЕЕВНА: (с печалью) Ах, господи боже мой, так и живем мы в постоянном страхе! Сегодня один ревизор, завтра другой. Нашим жизням покоя нет.
ГОРОДНИЧИЙ: (приподняв брови и улыбаясь) Неужели тебе не интересно, Анюта, как все это завершится? Может, этот наш Хлестаков и правда нам окажет честь?
АННА АНДРЕЕВНА: (вздыхает) Ах, Антон Антонович, лишь бы нам самим честь свою не потерять.
ГОРОДНИЧИЙ: (смеется) Да разве ж у нас ее много осталось, Анюта? Мы ее, можно сказать, давно уж по частям раздарили!
(Вдруг раздается стук в дверь, и в комнату входит Осип, слуга Хлестакова, с письмом в руках.)
ОСИП: (кланяется) Вам письмо, ваше благородие.
ГОРОДНИЧИЙ: (садится обратно на диван, берет письмо) От кого это?
ОСИП: (загадочно) От молодого барина, из столицы.
ГОРОДНИЧИЙ: (встает, смотрит на свое семейство, затем вскрывает письмо и начинает читать вслух) "Милостивейший мой господин, изволь простить, если чеменное не так, по правде, приехал из столицы по делам, а тут на вас попал..."
(Анна Андреевна и Мария Антоновна слушают с напряжением.)
ГОРОДНИЧИЙ: (продолжает читать, бледнея) "Честно признаюсь, мне даже и не думалось, что вы примете меня за ревизора. Приношу извинения, но, как говорят, собака лает, ветер носит."
(Он опускает письмо, смотрит на Анну Андреевну и Марию Антоновну с изумлением и ужасом, и затем падает на диван.)
АННА АНДРЕЕВНА: (поспешно) Антон Антонович! Что же это значит?
ГОРОДНИЧИЙ: (в полной растерянности) Это значит... значит, нас всех одурачили, Анюта. Мы сами же себе яму вырыли.
(Следует эффектная пауза, наполненная безмолвной растерянностью.)
МАРИЯ АНТОНОВНА: (тихо, с тревогой) Что же теперь будет?
ГОРОДНИЧИЙ: (медленно, словно опомнившись) Будет то, что и должно. (решительно) Будем держаться до конца!
(Сцена опускается, оставляя волнение и страх в глазах всех действующих лиц.)
ChatInfo – ваш надежный генератор текста, способный вдохнуть новую жизнь в литературные шедевры и предложения для любых ситуаций. Перепиши, модернизируй и удивляй вместе с нами!